Explore: Oclc Cjk

Discover books, insights, and more — all in one place.

Learn more about Oclc Cjk with top reads curated from trusted sources — all in one place.

Topic Search

Search for any topic

AI-Generated Overview About “oclc-cjk”:


Books Results

Source: The Open Library

The Open Library Search Results

Search results from The Open Library

1Learning to use OCLC CJK Plus

By

“Learning to use OCLC CJK Plus” Metadata:

  • Title: Learning to use OCLC CJK Plus
  • Author:
  • Language: English
  • Publisher: OCLC
  • Publish Date:
  • Publish Location: Dublin, Ohio

“Learning to use OCLC CJK Plus” Subjects and Themes:

Edition Identifiers:

Access and General Info:

  • First Year Published: 1994
  • Is Full Text Available: No
  • Is The Book Public: No
  • Access Status: No_ebook

Online Marketplaces

Find Learning to use OCLC CJK Plus at online marketplaces:



Wiki

Source: Wikipedia

Wikipedia Results

Search Results from Wikipedia

CJK characters

In internationalization, CJK characters is a collective term for graphemes used in the Chinese, Japanese, and Korean writing systems, which each include

CJK Unified Ideographs

Chinese, Japanese and Korean (also known as CJK) scripts share a common background, collectively known as CJK characters. During the process called Han

List of Unicode characters

block) Small Kana Extension (Unicode block) CJK Unified Ideographs CJK Radicals Supplement (Unicode block) CJK Strokes (Unicode block) Kangxi Radicals (Unicode

Bracket

mathematics and in Western texts, because they are canonically equivalent to the CJK code points U+300n and thus likely to render as double-width symbols. (The

Metre per second

ISBN 978-0-85602-036-0. Unicode Consortium (2019). "The Unicode Standard 12.0 – CJK Compatibility ❰ Range: 3300—33FF ❱" (PDF). Unicode.org. Retrieved May 24

Quotation mark

for vertical-writing characters are for presentation forms in the Unicode CJK compatibility forms section. Typical documents use normative character codes

Traditional Chinese characters

IMEs, with one example being the Shanghainese-language character U+20C8E 𠲎 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-20C8E—a composition of 伐 with the ⼝ 'MOUTH' radical—used

A

Latin alpha in linguistics, and halfwidth and fullwidth forms for legacy CJK font compatibility. The Cyrillic and Greek homoglyphs of the Latin ⟨A⟩ have

ALA-LC romanization for Korean

bibliographic records for East Asian materials. In 1987, the OCLC began the CJK (Chinese, Japanese, and Korean) Cataloguing Project. Around this time, the

Code page

Internet Explorer). Most well-known code pages, excluding those for the CJK languages and Vietnamese, fit all their code-points into eight bits and do