"ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]" - Information and Links:

ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.] - Info and Reading Options

"ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]" and the language of the book is English.


“ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]” Metadata:

  • Title: ➤  ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]
  • Author:
  • Language: English

Edition Identifiers:

  • Internet Archive ID: ERIC_ED596845

AI-generated Review of “ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]”:


"ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]" Description:

The Internet Archive:

This project aimed to explore how online open communities and resources could be used for language learning in a higher education context. Advanced language learners were introduced to translation and subtitling, and the use of open content to maintain their language skills post-graduation whilst engaging in a meaningful activity, namely sharing knowledge through translation in a volunteer project. Students were asked to translate the subtitles of a Technology, Entertainment, and Design (TED) or TEDx Talk of their choice and to review and provide feedback on two of their peers' translations. Most students enjoyed the activity, particularly being able to choose the talk they would be translating and having access to other students and volunteers to ask questions and get support with the linguistic and technical aspects of subtitling. A small number of students found the technical aspects of the activity challenging and did not enjoy the unpredictability of working in an open community. [For the complete volume, "New Case Studies of Openness in and beyond the Language Classroom," see ED596829.]

Read “ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]”:

Read “ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]” by choosing from the options below.

Available Downloads for “ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]”:

"ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]" is available for download from The Internet Archive in "texts" format, the size of the file-s is: 5.96 Mbs, and the file-s went public at Mon Jul 18 2022.

Legal and Safety Notes

Copyright Disclaimer and Liability Limitation:

A. Automated Content Display
The creation of this page is fully automated. All data, including text, images, and links, is displayed exactly as received from its original source, without any modification, alteration, or verification. We do not claim ownership of, nor assume any responsibility for, the accuracy or legality of this content.

B. Liability Disclaimer for External Content
The files provided below are solely the responsibility of their respective originators. We disclaim any and all liability, whether direct or indirect, for the content, accuracy, legality, or any other aspect of these files. By using this website, you acknowledge that we have no control over, nor endorse, the content hosted by external sources.

C. Inquiries and Disputes
For any inquiries, concerns, or issues related to the content displayed, including potential copyright claims, please contact the original source or provider of the files directly. We are not responsible for resolving any content-related disputes or claims of intellectual property infringement.

D. No Copyright Ownership
We do not claim ownership of any intellectual property contained in the files or data displayed on this website. All copyrights, trademarks, and other intellectual property rights remain the sole property of their respective owners. If you believe that content displayed on this website infringes upon your intellectual property rights, please contact the original content provider directly.

E. Fair Use Notice
Some content displayed on this website may fall under the "fair use" provisions of copyright law for purposes such as commentary, criticism, news reporting, research, or educational purposes. If you believe any content violates fair use guidelines, please reach out directly to the original source of the content for resolution.

Virus Scanning for Your Peace of Mind:

The files provided below have already been scanned for viruses by their original source. However, if you’d like to double-check before downloading, you can easily scan them yourself using the following steps:

How to scan a direct download link for viruses:

  • 1- Copy the direct link to the file you want to download (don’t open it yet).
  • (a free online tool) and paste the direct link into the provided field to start the scan.
  • 2- Visit VirusTotal (a free online tool) and paste the direct link into the provided field to start the scan.
  • 3- VirusTotal will scan the file using multiple antivirus vendors to detect any potential threats.
  • 4- Once the scan confirms the file is safe, you can proceed to download it with confidence and enjoy your content.

Available Downloads

  • Source: Internet Archive
  • Internet Archive Link: Archive.org page
  • All Files are Available: Yes
  • Number of Files: 15
  • Number of Available Files: 15
  • Added Date: 2022-07-18 18:10:44
  • Scanner: Internet Archive Python library 2.0.3
  • PPI (Pixels Per Inch): 300
  • OCR: tesseract 5.1.0-1-ge935
  • OCR Detected Language: en

Available Files:

1- Text PDF

  • File origin: original
  • File Format: Text PDF
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: ED596845.pdf
  • Direct Link: Click here

2- Metadata

  • File origin: original
  • File Format: Metadata
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: ERIC_ED596845_files.xml
  • Direct Link: Click here

3- Metadata

  • File origin: original
  • File Format: Metadata
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: ERIC_ED596845_meta.sqlite
  • Direct Link: Click here

4- Metadata

  • File origin: original
  • File Format: Metadata
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: ERIC_ED596845_meta.xml
  • Direct Link: Click here

5- Item Tile

  • File origin: original
  • File Format: Item Tile
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: __ia_thumb.jpg
  • Direct Link: Click here

6- chOCR

  • File origin: derivative
  • File Format: chOCR
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: ED596845_chocr.html.gz
  • Direct Link: Click here

7- DjVuTXT

  • File origin: derivative
  • File Format: DjVuTXT
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: ED596845_djvu.txt
  • Direct Link: Click here

8- Djvu XML

  • File origin: derivative
  • File Format: Djvu XML
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: ED596845_djvu.xml
  • Direct Link: Click here

9- hOCR

  • File origin: derivative
  • File Format: hOCR
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: ED596845_hocr.html
  • Direct Link: Click here

10- OCR Page Index

  • File origin: derivative
  • File Format: OCR Page Index
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: ED596845_hocr_pageindex.json.gz
  • Direct Link: Click here

11- OCR Search Text

  • File origin: derivative
  • File Format: OCR Search Text
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: ED596845_hocr_searchtext.txt.gz
  • Direct Link: Click here

12- Single Page Processed JP2 ZIP

  • File origin: derivative
  • File Format: Single Page Processed JP2 ZIP
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: ED596845_jp2.zip
  • Direct Link: Click here

13- Page Numbers JSON

  • File origin: derivative
  • File Format: Page Numbers JSON
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: ED596845_page_numbers.json
  • Direct Link: Click here

14- Scandata

  • File origin: derivative
  • File Format: Scandata
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: ED596845_scandata.xml
  • Direct Link: Click here

15- Archive BitTorrent

  • File origin: metadata
  • File Format: Archive BitTorrent
  • File Size: 0.00 Mbs
  • File Name: ERIC_ED596845_archive.torrent
  • Direct Link: Click here

Search for “ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]” downloads:

Visit our Downloads Search page to see if downloads are available.

Find “ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]” in Libraries Near You:

Read or borrow “ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]” from your local library.

Buy “ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]” online:

Shop for “ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]” on popular online marketplaces.


Related Books


Find "ERIC ED596845: Working With Online Communities: Translating TED Talks This Project Aimed To Explore How Online Open Communities And Resources Could Be Used For Language Learning In A Higher Education Context. Advanced Language Learners Were Introduced To Translation And Subtitling, And The Use Of Open Content To Maintain Their Language Skills Post-graduation Whilst Engaging In A Meaningful Activity, Namely Sharing Knowledge Through Translation In A Volunteer Project. Students Were Asked To Translate The Subtitles Of A Technology, Entertainment, And Design (TED) Or TEDx Talk Of Their Choice And To Review And Provide Feedback On Two Of Their Peers' Translations. Most Students Enjoyed The Activity, Particularly Being Able To Choose The Talk They Would Be Translating And Having Access To Other Students And Volunteers To Ask Questions And Get Support With The Linguistic And Technical Aspects Of Subtitling. A Small Number Of Students Found The Technical Aspects Of The Activity Challenging And Did Not Enjoy The Unpredictability Of Working In An Open Community. [For The Complete Volume, "New Case Studies Of Openness In And Beyond The Language Classroom," See ED596829.]" in Wikipdedia